הבית של המתורגמנים/ות

מי אנחנו?

״מלאח״ הינו הארגון היחיד בישראל עבור אנשי מקצוע מתחום התרגום לשפת הסימנים.

הארגון הוקם כדי לפתח ולהעשיר את שירותי התרגום בארץ, לקבל הכרה בתרגום כמקצוע ולקדם את זכויות המתורגמנים והמתורגמניות החברים בו.

קבוצה של אנשים מקובצים יחד בחדר הרצאות בשלוש שורות, חלק עומדים וחלק יושבים, מרימים כוסית.

חברי וחברות הארגון

למה לבחור מתורגמנים ממלאח?

בעלי הסמכה

חברי הארגון מוסמכים ועברו הכשרה באחד מן המוסדות האקדמיים המוכרים במדינה.

מקצועיים

אנו דוגלים במקצועיות כערך עליון ולכן מקפידים על השתתפות בהשתלמויות מגוונות בשיתוף פעולה עם קהילת החרשים וכבדי השמיעה.

מחויבים לקוד האתי

אנו מחוייבים לפעול בכפוף לקוד האתי

למה להיות חבר/ה בארגון?

עסקים של חברי מלאח

צרו קשר

נשמח לעזור בכל שאלה ובקשה!
מלאו את הפרטים ונחזור אליכם בהקדם

תמונת רקע. קלוז אפ על שתי זוגות ידיים מסמנות את הסימן למילה להישאר, בשפת הסימנים הישראלית

בקשת תרגום

אנו מפיצים את בקשת התרגום לכלל חברות וחברי הארגון. 
במידה והבקשה רלוונטית – יפנו אליכם ישירות.

קבוצה של אנשים מקובצים יחד בחדר הרצאות בשלוש שורות, חלק עומדים וחלק יושבים, מרימים כוסית.

הרשמה לארגון

אפשר להציע לך חברות?
לאחר מילוי הפרטים, יישלח אליך מייל עם כל הפרטים

14_compressed

הרשמה למבואה

עדיין לא התחברת?
מלא/י פרטים ולאחר אישור מנהל תועברי ישירות לעולם קסום של תוכן

לאחר שליחת הפרטים הטופס יסגר וישלח לאישור מנהל

PHOTO-2022-08-04-21-19-14

התחברות לחברי ארגון

כניסה למבואה הקסומה של חברי הארגון

טופס תלונה

הטופס נשלח ישירות לגברת אסתר גולדבלט ממשרד הרווחה ויועבר דרכה לטיפול של הוועדה המייעצת לתרגום. בוועדה יושבים נציגים מארגוני החרשים, ממוסדות הלימוד ויו"ר מלאח הדנים בבקשות ומטפלים בכל אחת לגופה.
**מלאח אינה אחראית לטיפול בטופס, אלא רק מהווה פלטפורמה נגישה להגשת התלונה.

דילוג לתוכן