מי מאחורי העסק?

עסקים של מתורגמנים#

קבוצת הדרכה עם טליה

instagram-social-network-logo-of-photo-c
shop+store+icon-1320087054973065805.png
facebook-logo.png

על העסק:

תרגום הוא כמו מדיטציה בשבילי, הזדמנות להיות בflow, להיות ברגע. 

עם השנים והתירגול, למדתי כשהמחשבות הפרטיות שלי והתחושות הפיזיות מנסות למשוך את תשומת הלב, להחזיר את עצמי בעדינות לתרגום ויחד עם זאת לדעת לזהות מתי הן מפריעות לי לעשות את עבודתי נאמנה ולבחור מה לעשות עם זה לטובת התרגום. הכלים שהכי עוזרים לי הם נשימה ומודל שבנו חוקרים אמריקאים (דין ופולארד) שנקרא הdemand control schema ומלמד למעשה איך לפרק את התרגום לאתגריו השונים ואיך לקבל החלטות בשבריר שניה הזה שיש לנו בתרגום סימולטני, תוך הבאה בחשבון של הערכים בהם אנו מאמינים ואת האתיקה המקצועית שלנו, וגם איך לקבל בחמלה את הרגעים שבחרנו משהו שאולי לא היה מיטיב עם הסיטואציה ואיך לבחור אחרת בפעם הבאה.


במקצוע בודד כמו המקצוע שלנו אין לנו הרבה הזדמנויות לעשות רפלקציה אמיתית על עבודתנו וללמוד ממנה בצורה מסודרת להמשך ולכן אני מזמינה אותך להצטרף לקבוצת הדרכה בה אלמד את הכלים ונלמד ליישם אותם ביחד. הקבוצה מיועדת למתורגמנים מתחילים וותיקים כאחד. 


אז מה התכלס? 


תהליך של ארבעה חודשים


שני שיעורים ראשונים בזום בהם נלמד את המודל לעומקו, בין הראשון לשני כל אחד יגיש רפלקציה לפי המודל על תרגום שנעבור עליו יחד. 


בשלושת החודשים הבאים כל משתתף יגיש רפלקציה על 2-5 תרגומים שיהיו פתוחים להארות של כל המשתתפים.


פעם בחודש נערוך מפגש בזום ו2 משתתפים יציגו רפלקציה שהם רוצים לעבוד עליה ונלמד כולנו ביחד איך לקבל החלטות מועילות ואתיות יותר.

מוצרים לדוגמה:

0549487964

צרו איתי קשר: